TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Wahyu 4:1

Konteks
The Amazing Scene in Heaven

4:1 After these things I looked, and there was 1  a door standing open in heaven! 2  And the first voice I had heard speaking to me 3  like a trumpet 4  said: “Come up here so that 5  I can show you what must happen after these things.”

Wahyu 19:11

Konteks
The Son of God Goes to War

19:11 Then 6  I saw heaven opened and here came 7  a white horse! The 8  one riding it was called “Faithful” and “True,” and with justice 9  he judges and goes to war.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:1]  1 tn Grk “and behold.” The Greek word ἰδού (idou) at the beginning of this statement has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).

[4:1]  2 tn Or “in the sky” (the same Greek word means both “heaven” and “sky”).

[4:1]  3 tn Grk “with me.” The translation “with me” implies that John was engaged in a dialogue with the one speaking to him (e.g., Jesus or an angel) when in reality it was a one-sided conversation, with John doing all the listening. For this reason, μετ᾿ ἐμοῦ (met emou, “with me”) was translated as “to me.”

[4:1]  4 sn The phrase speaking to me like a trumpet refers back to Rev 1:10.

[4:1]  5 tn The conjunction καί (kai), much like the vav-consecutive in Hebrew, appears to be introducing a final/purpose clause here rather than a coordinate clause.

[19:11]  6 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

[19:11]  7 tn The phrase “and here came” expresses the sense of καὶ ἰδού (kai idou).

[19:11]  8 tn A new sentence was started in the translation at this point and καί (kai) was not translated because of differences between Greek and English style.

[19:11]  9 tn Or “in righteousness,” but since the context here involves the punishment of the wicked and the vindication of the saints, “justice” was preferred.



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA